Manual principal del propietario Tenga en cuenta que este manual abarca todos los modelos y explica todos los equipamientos, incluido el equipamiento opcional. Por lo tanto, es posible que algunas explicaciones de este manual hagan referencia a un equipamiento que no está instalado en su vehículo. La información y especificaciones que aparecen en este manual tienen vigencia en el momento de su impresión. Sin embargo, de acuerdo con la política de constante innovación en los productos de Toyota, nos reservamos el derecho a introducir modificaciones en cualquier momento sin previo aviso. Dependiendo de las especificaciones, es posible que el vehículo que aparece en la ilustración sea distinto al suyo en lo que respecta al equipamiento. Accesorios, piezas de repuesto y modificación de su Toyota En el mercado se encuentra disponible una gran variedad de accesorios y piezas de repuesto originales y no originales para los vehículos Toyota. En caso de que sea necesario sustituir cualquiera de las piezas o accesorios de serie originales de Toyota, se recomienda hacerlo por piezas o accesorios originales de Toyota. También pueden utilizarse otras piezas y accesorios de calidad similar. Por consiguiente, Toyota no puede aceptar responsabilidad alguna ni garantizar las piezas de repuesto y accesorios que no sean productos originales de Toyota, ni su sustitución o instalación como repuestos. Además, esta garantía no cubrirá el deterioro o los problemas de rendimiento ocasionados por la utilización de accesorios y piezas de repuesto no originales de Toyota. Instalación de un sistema de transmisor de RF La instalación de un sistema de transmisor de RF en el vehículo puede afectar a sistemas electrónicos como, por ejemplo:
Asegúrese de consultar en un concesionario Toyota autorizado, cualquier taller u otro profesional con la cualificación y el equipo necesarios las medidas preventivas o instrucciones especiales para la instalación de un sistema de transmisión de RF. Si desea obtener información adicional acerca de las bandas de frecuencia, niveles de alimentación eléctrica, posiciones de las antenas y disposiciones de instalación de los transmisores de RF, solicite dicha información en un concesionario Toyota autorizado, cualquier taller u otro profesional con la cualificación y el equipo necesarios. Desguace de su Toyota El cojín de aire SRS y los dispositivos del pretensor del cinturón de seguridad en su Toyota contienen productos químicos explosivos. Si el vehículo se desguaza con los cojines de aire y los pretensores de los cinturones de seguridad tal y como están, existe el riesgo de provocar un accidente como, por ejemplo, un incendio. Asegúrese de que los sistemas del cojín de aire SRS y de los pretensores de los cinturones de seguridad queden bien desinstalados y elimínelos a través de un servicio de recogida apropiado, de un concesionario Toyota autorizado, cualquier taller u otro profesional con la cualificación y el equipo necesarios, antes de desguazar el vehículo. Su vehículo dispone de baterías y/o acumuladores. No los deseche en conjunto, coopere con la recogida selectiva (Directiva 2006/66/EC). ADVERTENCIA Precauciones generales durante la conducción Conducción bajo los efectos de los medicamentos y el alcohol: No conduzca el vehículo bajo los efectos del alcohol o medicamentos que podrían mermar su capacidad de conducción. El consumo de alcohol y ciertos medicamentos aumenta el tiempo de reacción, afecta al juicio y reduce la coordinación, lo que podría ocasionar un accidente con el consiguiente riesgo de lesiones graves o mortales. Conducción defensiva: Conduzca siempre de forma defensiva. Anticipe los errores de otros conductores o de los peatones y esté preparado para evitar un accidente. Distracción del conductor: Preste siempre la máxima atención al conducir. Cualquier cosa que pueda distraer al conductor, como ajustar controles, responder al teléfono móvil o leer, puede provocar una colisión con el consiguiente riesgo de lesiones graves o mortales para usted, sus ocupantes o terceros. Precauciones generales relativas a la seguridad de los niños No deje nunca a niños solos dentro del vehículo ni permita que tengan o utilicen la llave del mismo. Los niños podrían poner el vehículo en marcha o en punto muerto. Existe también el peligro de que los niños se hagan daño jugando con el encendedor de cigarrillos, las ventanillas, la persiana del techo panorámico, u otras características del vehículo. Además, en el interior del vehículo, tanto las temperaturas demasiado altas como demasiado bajas pueden resultar fatídicas para los niños. Lectura del manual ADVERTENCIA: Explica algo que, en caso de no seguir las indicaciones, podría causar lesiones graves o incluso mortales. AVISO: Explica algo que, en caso de no seguir las indicaciones, podría causar daños o una avería en el vehículo o el equipamiento Indica procedimientos de trabajo o de funcionamiento. Siga los pasos en el orden numérico. Indica la acción (pulsación, giro, etc.) utilizada para accionar interruptores y otros dispositivos. Indica el resultado de una operación (por ejemplo, la apertura de una tapa). Indica el componente o la posición que se está explicando. Significa "No", "No haga esto" o "No permita que esto suceda". Cómo buscar Búsqueda por nombre Índice alfabético
Búsqueda por posición de instalación Índice de imágenes
Búsqueda por síntoma o sonido Qué debo hacer si... (Resolución de problemas).
Búsqueda por título Índice
Índice de imágenes Exterior Puede que la ilustración, que es una representación de los modelos de 5 puertas, muestre una forma de la carrocería distinta de los modelos de 3 puertas.
Bloqueo/desbloqueo Apertura/cierre de las ventanillas laterales Bloqueo/desbloqueo por medio de llave mecánica*1 Luces de aviso
Bloqueo/desbloqueo. Luces de aviso
Ajuste del ángulo del retrovisor Plegado de los retrovisores Desempañado de los retrovisores*2
Precauciones para la temporada de invierno Precauciones frente a los túneles de lavado
Método de repostaje Tipo de combustible/capacidad del depósito de combustible
Presión de inflado/tamaño de los neumáticos Neumáticos de invierno/cadenas Comprobación Rotación Tratamiento de pinchazos
Apertura Aceite de motor Tratamiento de sobrecalentamiento Bombillas de las luces exteriores para la conducción
Luces de posición delanteras/luces de marcha diurna
Luz de marcha atrás Movimiento de la palanca de cambios a la posición R
Luz de marcha atrás Movimiento de la palanca de cambios a la posición R Tablero de instrumentos (Vehículos con dirección a la izquierda)
Arranque del motor Cambio de los modos/posiciones del interruptor del motor Parada de emergencia del motor Cuando el motor no arranca. Luces de aviso*1
Cambio de posición de la palanca de cambios Precauciones en caso de remolcado Cuando la palanca de cambios no se mueve*2
Lectura de los contadores Luces de aviso/Indicadores Cuando se encienden las luces de aviso
Accionar/liberar Precauciones para la temporada de invierno Avisador acústico
Interruptor de los faros Faros/luces de posición delanteras/luces de posición traseras Luces antiniebla delanteras*3/luz antiniebla trasera
Uso (delantero). Uso (trasero) Adición de líquido del lavador
Uso (sistema de aire acondicionado manual) Uso (sistema de aire acondicionado automático) Desempañador de la luna trasera
Sistema de navegación/multimedia*3, 4 Interruptores (vehículos con dirección a la izquierda)
*1: Si está instalado *2: Consulte el "Sistema de navegación y multimedia Manual del propietario". Interior (Vehículos con dirección a la izquierda)
*1: NUNCA use una sujeción para niños orientada hacia atrás en un asiento protegido por un COJÍN DE AIRE ACTIVO delante del mismo, puede causar LESIONES GRAVES o MORTALES al NIÑO. *2: Si está instalado Tablero de instrumentos (vehículos con dirección a la derecha)
Arranque del motor Cambio de los modos/posiciones del interruptor del motor Parada de emergencia del motor Cuando el motor no arranca Luces de aviso*1
Cambio de posición de la palanca de cambios Precauciones en caso de remolcado Cuando la palanca de cambios no se mueve*2.
Lectura de los contadores Luces de aviso/Indicadores Cuando se encienden las luces de aviso *1: Vehículos con sistema de llave inteligente *2: Excepto transmisión manual
Accionar/liberar Precauciones para la temporada de invierno Avisador acústico
Interruptor de los faros Faros/luces de posición delanteras/luces de posición traseras Luces antiniebla delanteras*1/luz antiniebla trasera
Uso (delantero) Uso (trasero) Adición de líquido del lavador
Uso (sistema de aire acondicionado manual) Uso (sistema de aire acondicionado automático) Desempañador de la luna trasera
Sistema de navegación/multimedia*1, 2 *1: Si está instalada *2: Consulte el "Sistema de navegación y multimedia Manual del propietario". Interruptores (vehículos con dirección a la derecha)
*1: Si está instalado *2: Consulte el "Sistema de navegación y multimedia Manual del propietario". Interior (Vehículos con dirección a la derecha)
*1: NUNCA use una sujeción para niños orientada hacia atrás en un asiento protegido por un COJÍN DE AIRE ACTIVO delante del mismo, puede causar LESIONES GRAVES o MORTALES al NIÑO. *2: Si está instalado |
Mazda 2 > Funcionamiento del interruptor de control de audio
Sin manos libres Bluetooth
Con manos libres Bluetooth
Ajuste del volumen
Para subir el volumen, oprima hacia arriba
del interruptor de volumen ( + ).
Para bajar el volumen, oprima el
interruptor de volumen (- ). ...
KIA Rio > Transferencia al audio
Las canciones (archivos) grabados en el
teléfono móvil con Bluetooth Wireless
Technology pueden reproducirse en el
sistema de audio.
Seleccione [Transferencia audio].
Ajuste /
con el mando TUNE
.
PRECAUCIÓN
La función de transferencia al
audio con Bluetooth ...